<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 大林寺桃花>
<Format: 格式不明>
<Year: 1964>
<BookName: 漢詩大系  白樂天>
<Translator: 田中克己>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 大林寺（だいりんじ）の桃花（たうくわ）>
<BookPage: 262>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
人間四月芳菲盡，
山寺桃花始盛開。
長恨春歸無覓處，
不知轉入此中來。
<End Poem>
<Translation>
人間（じんかん）　四月（しぐわつ）　芳菲（はうひ）盡く
山寺（さんじ）の桃花（たうくわ）はじめて盛（さかん）に開（ひら）く。 
長恨（ちゃうこん）ず春歸（はるかへ）って覓（もと）むる處（ところ）なきを 
知（し）らず轉（てん）じてこの中（うち）に入（い）り来（きた）らんとは。
<End Translation>